查看本文的其他语言版本

DELF A2 写作考试 - 练习2:书面互动

1. 练习介绍

书面互动是DELF A2写作考试的第二个练习,它要求考生回复一条信息。以下是你需要了解的重要信息:

  • 📊 分值: 写作部分共25分,本题占12分
  • 📝 字数要求: 60至80个词
  • 🎯 目标: 对收到的信息作出恰当的回复
  • 建议用时: 大约20-25分钟
想要评估您的表现或了解你在书面互动题目中的得分吗?尝试这个练习,30秒内获得你的写作成绩,并且得到详细的改错批改反馈!

2. 考试要求详解

在这个题目中,您通常需要完成以下任务:

  1. 叙述与描述
    能围绕主题(明信片、信件、电子邮件或邀请函等),简单描述日常生活、个人经历或过往活动。
  2. 基础语言
    能使用匹配的主题词汇和基本语法结构组织语言。
  3. 连贯表达
    能写出连贯的短文,并使用常见连接词逻辑地组织内容。
  4. 表达个人感受
    能说明喜好与否,并清晰简单地表达个人感受与思想感悟。
重要提示: 仔细阅读收到的信息和考试说明,以充分理解您的回复中应包含哪些内容!这是取得高分的关键步骤。

3. 示例主题和回复

示例1:派对邀请

◾ Exercice
60 mots minimum

Vous avez reçu ce message de votre voisin :

Salut !

Nous venons d’emménager dans l’appartement en face du vôtre (n°4) ! Pour faire plus ample connaissance, nous organisons une petite pendaison de crémaillère samedi 22 juin vers 18h.

Seriez-vous disponibles pour y participer ? N’hésitez pas à apporter une boisson ou une spécialité à partager si cela vous arrange.

Dans l’attente de vous rencontrer,

La famille Martin
中文翻译 你好!

我们刚搬到您对面的公寓(4号)!为了增进了解,我们将在6月22日(周六)晚上6点左右举办一个小型暖房派对。

不知您是否有空参加?如果您方便的话,欢迎带些饮料或特色美食来分享。

期待与您见面!

马丁一家

示例回复:

Bonjour la famille Martin,

Nous vous remercions pour votre invitation. Nous serons ravis d'y participer samedi 22 juin.Nous apporterons volontiers une tarte aux fruits et quelques boissons rafraîchissantes à partager. Une petite question : comptez-vous inviter d'autres voisins de l'immeuble ? Nous en profiterons pour mieux connaître tout le monde. J'ai hâte de fêter ton anniversaire avec toi !

Aussi, peux-tu me donner ton adresse ? Je ne suis jamais venu(e) chez toi. J'ai hâte de fêter ton anniversaire avec toi et tes amis !

À samedi,
[Votre prénom]

中文翻译 马丁一家,你们好:

感谢您的邀请。我们十分高兴能参加6月22日(周六)的暖房聚会。

我们将很乐意带一份水果挞和一些清凉饮料与大家分享。

有个小问题:您是否打算邀请楼里的其他邻居呢?我们也想借此机会多认识一下大家。期待与您见面!

此致 敬礼! 杜布瓦一家

示例2:信息咨询

◾ Exercice
60 mots minimum

Vous avez reçu ce message de l'école de langues :

Bonjour,

Les inscriptions pour les cours d'été sont ouvertes. Les cours ont lieu du 1er juillet au 15 août. Pour plus d'informations, contactez-nous.

Cordialement,

École de langues ABC

Répondez à l'école. Dans votre réponse, dites que vous êtes intéressé par les cours d'été, demandez les horaires et les prix, et posez une question sur le niveau des cours.

中文翻译

您收到了来自语言学校的这条消息:

"你好,

暑期课程的报名现已开始。课程时间为7月1日至8月15日。如需更多详情,请与我们联系。

此致

ABC语言学校"

请回复该学校。在您的回复中,表达您对暑期课程的兴趣,询问课程时间和价格,并就课程水平提出一个问题。

Bonjour,

Je vous écris au sujet des cours d'été. Je suis très intéressé(e) par ces cours et j'aimerais avoir plus d'informations. Pouvez-vous me dire à quelles heures les cours ont lieu ? Je voudrais aussi savoir le prix des cours. C'est important pour moi de connaître ces détails.

De plus, je suis débutant(e) en français. Est-ce qu'il y a des cours pour mon niveau ? J'espère pouvoir participer à ces cours pour améliorer mon français pendant l'été. Merci beaucoup pour votre aide.

Cordialement,
[Votre prénom et nom]

中文翻译

您好,

我写信是想咨询暑期课程的相关信息。我对这些课程非常感兴趣,希望能够了解更多详细信息。请问您能告诉我具体的上课时间吗?另外,我还想了解课程的价格。这些细节对我来说很重要。

此外,我的法语水平还处于初学阶段。请问你们有没有适合我这个水平的课程呢?我希望能够参加这些课程,在暑期提高我的法语水平。非常感谢您的帮助。

此致 敬礼, 您的名字

示例3:取消约会

◾ Exercice
60 mots minimum

Vous avez reçu ce message de votre ami Pierre :

Salut !

On devait aller au cinéma demain soir, mais j'ai un problème. Ma grand-mère est malade et je dois aller la voir à l'hôpital. On peut reporter notre sortie à la semaine prochaine ?

Désolé pour ce changement.

Pierre

Écrivez un message à Pierre. Vous acceptez de changer la date, vous proposez un autre jour, et vous demandez comment va sa grand-mère.

中文翻译

您收到了来自您朋友Pierre的这条消息:

"你好!

我们原本计划明晚去看电影,但我有一个麻烦。我奶奶生病了,我要去医院看她。我们能不能把我们的外出计划推迟到下周呢?

我很抱歉作出变动。

Pierre"

请给Pierre写一条消息。在消息中表示您同意改变日期,建议换另一天,并询问他奶奶的情况。

Salut Pierre,

Je comprends pour le cinéma. Ce n'est pas grave. J'espère que ta grand-mère va mieux. Est-ce qu'elle est très malade ? On peut aller au cinéma samedi prochain si tu veux.

Il y a un nouveau film d'action. J'aimerais bien le voir. Est-ce que ça te va pour samedi ? Dis-moi des nouvelles de ta grand-mère quand tu peux. J'espère qu'elle va vite sortir de l'hôpital.

À bientôt,
[Votre prénom]

中文翻译

你好,Pierre:

我完全能理解关于电影的事情。没关系。我希望你奶奶的情况有所好转。她的病情严重吗?如果你愿意的话,我们可以下周六去看电影。

我听说最近有一部新的动作片上映了。我很想去看。下周六可以吗?等你有时间的时候,还麻烦告诉我奶奶怎么样了。我真诚地希望她能尽快出院。

期待很快见到你, 您的名字

4. 高分写作的秘诀

  1. 📚 使用恰当的礼貌用语:在信息的开头和结尾使用适当的问候语和结束语,这是法语书信格式的礼貌要求。
  2. 🎯 回应所有提及的要点:仔细阅读所给题目,确保回复题目所有要求的内容。这是考察大家理解能力和文章概述能力的关键。
  3. 🔍 检查回复的一致性:确保写信回复与收到的信息内容相符,保持回复逻辑连贯性。
  4. 📏 注意字数要求:严格控制在60到80个词之间。这是考察考生能否简洁而有效地表达的能力的体现。
  5. 🖊️ 使用精炼正确的语言:学会选择适合A2水平的词汇和语法结构。正确使用基本的时态和性数配合,同时尽量避免过于复杂的表达方式。

与 SavoirX 一起备考 DELF

使用 SavoirX,您的智能学习伙伴,为 DELF A2 考试做最佳准备:

  • 10套完整模拟试卷,外加50多个针对性写作训练
  • AI写作助手,实时反馈助您进步
  • 每月100次AI深度批改积分
  • 考试主题全覆盖,高分表达应有尽有

选择 SavoirX,轻松应对 DELF A2 写作,稳操胜券!

立即开始练习

相关文章