View this article in

DELF A2 Written Production - Exercise 2: Written Interaction

1. Introduction to the Exercise

The second exercise of the DELF A2 writing test consists of responding to a message. Here's what you need to know:

  • 📊 Points: 12 out of 25 for written production
  • 📝 Length: 60 to 80 words
  • 🎯 Goal: Respond appropriately to a received message
  • Recommended time: About 20-25 minutes
Want to evaluate your performance or know your score for this task? Try this exercise and get your answer in less than 30 seconds!

2. What You're Asked to Do

In this exercise, you'll generally need to:

1. Describe and Tell a Story Able to talk about daily life, personal experiences, or past activities related to the topic (postcard, message, invitation).

2. Use Simple Words and Grammar Able to choose topic-related words and form short, correct sentences.

3. Write a Clear and Logical Text Able to produce a well-organized text using small linking words (e.g., and, but, because).

4. Express Opinions and Impressions Able to simply state likes/dislikes and personal feelings.

Important tip: Read the message and instructions carefully to fully understand what's expected in your response!

3. Example Topics and Responses

Example 1: Invitation to a Party

◾ Exercice
60 mots minimum

Vous avez reçu ce message de votre voisin :

Salut !

Nous venons d’emménager dans l’appartement en face du vôtre (n°4) ! Pour faire plus ample connaissance, nous organisons une petite pendaison de crémaillère samedi 22 juin vers 18h.

Seriez-vous disponibles pour y participer ? N’hésitez pas à apporter une boisson ou une spécialité à partager si cela vous arrange.

Dans l’attente de vous rencontrer,

La famille Martin
English Translation

You received this message from your friend Thomas:

Hi there!

We just moved into the apartment across from yours (No. 4)! To get to know each other better, we're having a small housewarming party on Saturday, June 22nd around 6 PM.

Would you be available to join us? Feel free to bring a drink or a specialty dish to share if you'd like.

Looking forward to meeting you!

The Martin family

Example response:

Bonjour la famille Martin,

Nous vous remercions pour votre invitation. Nous serons ravis d'y participer samedi 22 juin.

Nous apporterons volontiers une tarte aux fruits et quelques boissons rafraîchissantes à partager.

Une petite question : comptez-vous inviter d'autres voisins de l'immeuble ? Nous en profiterons pour mieux connaître tout le monde. J'ai hâte de fêter ton anniversaire avec toi !

Bien cordialement,
La famille Dubois

English Translation Dear Martin family,

Thank you for your invitation. We would be delighted to attend your housewarming party on Saturday, June 22nd.

We will be happy to bring a fruit tart and some refreshing drinks to share.

Just a quick question: Are you planning to invite other neighbors from the building? We'd love to take this opportunity to get to know everyone better.

Looking forward to meeting you!

Sincerely, The Dubois family

Example 2: Request for Information

◾ Exercice
60 mots minimum

Vous avez reçu ce message de l'école de langues :

Bonjour,

Les inscriptions pour les cours d'été sont ouvertes. Les cours ont lieu du 1er juillet au 15 août. Pour plus d'informations, contactez-nous.

Cordialement,

École de langues ABC

Répondez à l'école. Dans votre réponse, dites que vous êtes intéressé par les cours d'été, demandez les horaires et les prix, et posez une question sur le niveau des cours.

English Translation

You received this message from the language school:

"Hello,

Registrations for summer courses are open. The courses take place from July 1st to August 15th. For more information, please contact us.

Best regards,

ABC Language School"

Respond to the school. In your response, say that you are interested in the summer courses, ask about the schedules and prices, and ask a question about the course levels.

Bonjour,

Je vous écris au sujet des cours d'été. Je suis très intéressé(e) par ces cours et j'aimerais avoir plus d'informations. Pouvez-vous me dire à quelles heures les cours ont lieu ? Je voudrais aussi savoir le prix des cours. C'est important pour moi de connaître ces détails.

De plus, je suis débutant(e) en français. Est-ce qu'il y a des cours pour mon niveau ? J'espère pouvoir participer à ces cours pour améliorer mon français pendant l'été. Merci beaucoup pour votre aide.

Cordialement,
[Votre nom]

English Translation

Hello,

I'm writing to you about the summer courses. I'm very interested in these courses and would like to have more information. Can you tell me what time the courses take place? I would also like to know the price of the courses. It's important for me to know these details.

Also, I'm a beginner in French. Are there courses for my level? I hope to be able to participate in these courses to improve my French during the summer. Thank you very much for your help.

Best regards,

Your first and last name

Example 3: Cancellation of an Appointment

◾ Exercice
60 mots minimum

Vous avez reçu ce message de votre ami Pierre :

Salut !

On devait aller au cinéma demain soir, mais j'ai un problème. Ma grand-mère est malade et je dois aller la voir à l'hôpital. On peut reporter notre sortie à la semaine prochaine ?

Désolé pour ce changement.

Pierre
Écrivez un message à Pierre. Vous acceptez de changer la date, vous proposez un autre jour, et vous demandez comment va sa grand-mère.

English Translation

You received this message from your friend Pierre:

"Hi!

We were supposed to go to the cinema tomorrow evening, but I have a problem. My grandmother is sick and I have to go see her in the hospital. Can we postpone our outing to next week?

Sorry for this change.

Pierre"

Write a message to Pierre. Accept the change of date, suggest another day, and ask how his grandmother is doing.

Salut Pierre,

Je comprends pour le cinéma. Ce n'est pas grave. J'espère que ta grand-mère va mieux. Est-ce qu'elle est très malade ? On peut aller au cinéma samedi prochain si tu veux.

Il y a un nouveau film d'action. J'aimerais bien le voir. Est-ce que ça te va pour samedi ? Dis-moi des nouvelles de ta grand-mère quand tu peux. J'espère qu'elle va vite sortir de l'hôpital.

À bientôt,
[Votre prénom]

English Translation

Hi Pierre,

I understand about the cinema. It's not a problem. I hope your grandmother is doing better. Is she very sick? We can go to the cinema next Saturday if you want.

There's a new action movie. I'd really like to see it. Does Saturday work for you? Let me know about your grandmother when you can. I hope she'll be out of the hospital soon.

See you soon,

Your name

4. Effective Tips for high-score mark

  1. 📚 Use appropriate polite expressions at the beginning and end of your message.
  2. 🎯 Address all points mentioned in the instructions.
  3. 🔍 Review your response to ensure it's consistent with the received message.
  4. 📏 Respect the required word count (between 60 and 80 words).
  5. 🖊️ Use simple but correct language, appropriate for your A2 level.

Master DELF with SavoirX

Boost your preparation with SavoirX, your intelligent partner for DELF A2:

  • 10 mock exams and 50+ targeted writing exercises
  • AI writing coach with instant feedback
  • 100 monthly credits for detailed AI corrections
  • Complete library of topics and winning expressions

With SavoirX, prepare effectively and take the DELF A2 with confidence!

Start Practicing Now

Related Articles